Mischna
Mischna

Kommentar zu Bava Batra 6:2

הַמּוֹכֵר פֵּרוֹת לַחֲבֵרוֹ, הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל עָלָיו רֹבַע טִנֹּפֶת לִסְאָה. תְּאֵנִים, מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר מְתֻלָּעוֹת לְמֵאָה. מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן, מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה. קַנְקַנִּים בַּשָּׁרוֹן, מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר פִּיטַסְיָאוֹת לְמֵאָה:

Wenn jemand Produkte an seinen Nachbarn verkauft, übernimmt er [der Käufer] ein Viertel der fehlerhaften Produkte für jede Sa'ah, wobei dies der normale (Verderb) für Produkte ist und nicht mehr.] Mit Feigen übernimmt er selbst zehn Wurm bis hundert [einer von zehn]. Mit einem Weinkeller nimmt er zehn bis hundert schlechte Weine auf sich. [Wenn es sich um einen Weinkeller mit großen Krügen handelt, nimmt er zehn große Krüge auf sich. Wenn er von (kleinen) Krügen zehn Krüge auf sich nimmt. Dies nur, wenn er zu ihm sagt: "Ich verkaufe dir diesen (Wein-) Keller und für Mikpeh"; das heißt, in eine Schüssel geben. Aber wenn er sagt: "Ich verkaufe dir einen Weinkeller für Mikpeh", muss er ihm allen guten Wein geben. Denn Mikpeh-Wein muss gut und langlebig sein und nur nach und nach verwendet werden. Und wenn er sagte: "Ich verkaufe dir Wein" (unqualifiziert), ohne Mikpeh zu erwähnen, gibt er ihm "durchschnittlichen" Wein, wie er in einem Geschäft verkauft wird. Und wenn er sagte: "Ich verkaufe Ihnen diesen Keller", ohne Wein zu erwähnen, selbst wenn es nur Essig wäre, steht der Verkauf.] Mit (Wein-) Gefäßen in der Sharon nimmt er zehn dünne Krüge auf sich nicht ganz gebacken, und die Wein aufnehmen und ausstrahlen)] bis hundert.

Bartenura on Mishnah Bava Batra

המקבל פירות – that he bought grain from his fellow. The purchaser accepts for himself for every Seah a quarter-kab of refuse, for that is the manner of grain in this and not more.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Introduction Mishnah two deals with a person who sells something to another person and some of the sold item is found not to be good. In both of these mishnayoth the question asked is can the buyer demand his money back.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

עשר מתליעות – [ten] eaten by worms for every one hundred, which is one out of ten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If a man sold grain to his fellow, the buyer must agree to accept a quarter-kab of refuse with every seah. [If he bought] figs he must agree to accept ten that are eaten by worms for every one hundred. [If he bought] a cellar of wine, he must agree to accept ten jars gone sour in every one hundred. [If he bought] jars in Sharon, he must agree to accept ten which are not fully dry (and therefore are more easily in one hundred. When a person buys a large amount of a certain item he can expect that most of the items will be pure and in good working order, but he cannot expect that they will all be pure or in working order. If he buys grain and he finds that there is a certain amount of refuse in the grain, as long as the refuse is not more than a quarter-kab (about 350 grams) per seah (8.3 liters), he can’t demand his money back. This is about five per cent refuse. Similarly if he buys figs he can expect that some will be rotten; if he buys barrels of wine some will be sour and if he buys jars some will not be made properly. As long as the unacceptable part of the purchase is less than ten per cent, he cannot demand his money back. [Note: Sharon is on the coast of Israel, between Jaffa and Haifa.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

קוסמות – bad wine. If the cellar of large wine jugs accepts upon itself ten large jugs, and if the storeroom of pitchers accepts upon itself ten pitchers, and specifically when he stated: “I am selling you this cellar.” And the stiff mass of grist, oil and onions (i.e., a porridge), meaning to say, to place within the cooked dish but if he said: “[I am selling] you a cellar of wine for the stiff mass of grist, oil and onions,” he must give him wine which is all fine for wine of a stiff mass of grist, oil and onions must be fine and enduring and that we have doubts about it other than a little bit. But, if he said, “I am selling you undefined wine,” and no mention of the stiff mass of grist, oil and onions, he gives him intermediate-quality wine that is sold in the store. But if he said: “This cellar I am selling to you,” but he did not mention even if all of it had soured/fermented had arrived.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

קנקנים בשרון – in the land of the plains.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

מקבל עליו עשר פטסיאות – that are not boiled all the way through and they draw wine and drip it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers